07 лютого 2025 року в рамках роботи «Перекладацької майстерні» відбулася четверта гостьова лекція, яку провела присяжний перекладач з / на української на польську мову, фахівець з медичного перекладу та викладач медичної польської мови Наталія Вівчар. Гостя розповіла про відмінність звичайного і присяжного перекладу, обсяг обов’язків, види документів, правила оформлення перекладу, розцінки та нормативно-правові документи, які регулюють роботу присяжного перекладача. Студенти мали змогу взяти участь в практичній частині і спробували проаналізувати найчастіші помилки, які виникають при перекладі документів, зокрема з іменами та прізвищами, власними назвами. На завершення пані Наталя відповіла на запитання студентів, дала поради, як себе знайти в перекладацькій діяльності.

