Щиро запрошуємо на останню відкриту лекцію з циклу «Зона перекладу» під назвою «Перекладати неперекладне». Переклад поезії на прикладі тома «Pan Cogito» Збіґнєва Герберта,
з якою він виступить у середу, 9 квітня о 18:00 (UA)/ 17:00 (PL) д-р Валерій Бутевич – літературознавець, перекладач, серед інших. твори Збіґнєва Герберта (українською), Андрія Бондаря (польською), переможця конкурсу Літературного інституту на щоденник часів пандемії («Щоденник чарівності чуми», 2021).
Зустріч відбудеться на платформі ZOOM. Посилання на зустріч нижче. Зустріч буде записуватися, а запис буде опубліковано на сайті проекту: https://sbusilo.wixsite.com/strefaprzekladu .
Посилання на зустріч:
Приєднуйтеся до зустрічі Zoom https://uw-edu-pl.zoom.us/j/93987077158?pwd=hjXP8QIuA0CuwdMP5DFO6IavgDPkPF.1 Ідентифікатор зустрічі: 939 8707 7158 Пароль: 759323 — Лише один дотик на вашому мобільному пристрої +48223987356,,93987077158#,,,,*759323# Польща +48223065342,,93987077158#,,,,*759323# Польща — Наберіть номер відповідно до свого місцезнаходження • +48 22 398 7356 Польща • +48 22 306 5342 Польща • +48 22 307 3488 Польща Ідентифікатор зустрічі: 939 8707 7158 Код доступу: 759323 Знайдіть свій місцевий номер: https://uw-edu-pl.zoom.us/u/adPvYnfN00

Організатори: Кафедра слов’янських мов Факультет філології ПНУ імені В.Стефаника Polish Studies PNU – Polish studies ПНУ Факультет філології ПНУ імені В.Стефаника , OJPiKP of University of Siedlce
Від імені організаторів
Саманта Бусілло